안녕하세요. 민수영입니다.
이전 〜からして에 이어, 오늘은 엄청 비슷하게 생긴 〜からすると/〜からすれば를 공부해 보도록 하겠습니다.
〜からすると/〜からすれば
의미
(~의 입장)에서 생각하면, (~의 입장)으로 보면
예문
口調からすると、彼は今怒っているようだ。
말투로 보아, 그는 지금 화가 나 있는 것 같다.
親からすれば、子供は何歳になっても子供のままだ。
부모의 입장에서 보면, 자식은 몇살이 되어도 아이이다.
湿った空気からすると、夜は雨が降りそうだ。
축축한 공기를 보면, 저녁엔 비가 올 것 같다.
〜からして와의 차이?
위의 예문을 〜からして를 사용해서 작문 해 보도록 하겠습니다.
口調からして、彼は今怒っている。
말투를 보니, 그는 지금 화가 나 있다.
가정이 아닌 어느정도 단정짓는 느낌입니다.
親からして、子供は何歳になっても子供のままだ。(X)
이 문장은 からして를 넣으면 성립되지 않습니다.
湿った空域からして、夜は雨が降りそうだ。
축축한 공기를 보니, 밤엔 비가 올 것 같다. (부정적인 이미지)
이해가 되셨나요?
궁금한 점 있으면 댓글 주세요 :)
'JLPT N1' 카테고리의 다른 글
[JLPT N1]〜なり〜なり 의미와 사용법, 예문 (0) | 2023.03.10 |
---|---|
[JLPT N1]〜そばから 의미와 활용법, 예문 (0) | 2023.03.08 |
[JLPT N1 문법] 〜たら〜で 의 의미와 사용법, 예문 (0) | 2023.03.04 |
[JLPT N1 문법]〜次第で/〜次第だ 의미와 차이점 (0) | 2023.03.03 |
[JLPT N1 문법] 〜からして를 알아보자 (0) | 2023.03.02 |
댓글