안녕하세요
민수영입니다.
오늘 저녁, 갑자기 비가 쏟아지며 천둥번개가 몰아치네요.
일본어로는 어떻게 표현하는지 알아보도록 하겠습니다 :)
천둥번개 는 어떻게 표현할까?
먼저, 천둥번개!
천둥
雷(かみなり)라고 합니다.
도쿄 아사쿠사에 있는 카미나리몬도 이 카미나리에서 온 이름입니다.
번개
稲妻(いなづま)입니다.
천둥과 번개...
각각 카미나리, 이나즈마로 단어는 있지만, 이나즈마는 사실 자주 쓰지 않습니다.
천둥번개를 묶어서 카미나리라고 하는 경우가 많고,
이나즈마는 노래 가사나 시 등에 자주 쓰일 법 한 시적 표현 느낌이 강합니다.
폭우
豪雨(ごうう)
막 쏟아지는 장대비를 의미합니다.
雷雨(らいう)
천둥번개를 동반하는 폭우를 의미합니다.
+
우박
雹(ひょう)
하늘에서 떨어지는 얼음 덩어리, 우박은 효우라고 표현합니다.
雹が落ちてきた。
우박이 떨어진다
梅雨(つゆ)
장마 라는 뜻입니다.
츠유라는 단어는 동음이의어가 많습니다.
梅雨 장마
汁 국물
露 이슬
셋 다 츠유라고 읽습니다만, 의미가 다 각각 다르죠?
잘 구분해서 사용해야 합니다 :)
또 만나요~
댓글